Üben Sie Ihre Englischkenntnisse

Englische Redewendungen lebendig erlernen

Idiomatische Redewendungen verleihen Ihrer englischen Kommunikation Authentizität und Lebendigkeit und machen Sie zu einem natürlichen Sprecher. Ausdrücke wie „let the cat out of the bag“ oder „a piece of cake“ sind im Alltag weit verbreitet, können für Nicht-Muttersprachler jedoch herausfordernd sein. Die Redewendungsübungen des Englischmeister Instituts machen das Erlernen dieser Ausdrücke lebendig und zugänglich. Jede Übung prüft gängige Redewendungen, ihre Bedeutungen und ihre Anwendung im Kontext. Mit klaren Erklärungen lernen Sie, wann Ausdrücke wie „kick the bucket“ oder „hit the nail on the head“ passend sind. Diese Übungen sind ideal für alle, die ihre Konversationsfähigkeiten für alltägliche Gespräche, Reisen oder berufliche Situationen verbessern möchten. Beginnen Sie jetzt und bringen Sie Ihr Englisch auf ein neues Niveau!

Jetzt Redewendungstraining beginnen

Question 1: What does "keep your cards close to your chest" mean?

Question 2: What does "caught between a rock and a hard place" mean?

Question 3: What does the phrase "let the cat out of the bag" imply?

Question 4: What is the meaning of "beat around the bush"?

Question 5: What does "let the cat out of the bag" mean?

Question 6: What does the idiom "to pull someone’s leg" mean?

Question 7: What does "beat around the bush" mean?

Question 8: What does the idiom "to bark up the wrong tree" mean?

Question 9: What does "burn the midnight oil" mean?

Question 10: What is meant by "pull the plug"?

Question 11: What does "call it a day" mean?

Question 12: What does "out of the blue" mean?

Question 13: What is the meaning of "raining cats and dogs"?

Question 14: What does "go the extra mile" mean?

Question 15: What does "get cold feet" mean?

Question 16: What does the idiom "pull someone’s leg" mean?

Question 17: What does "kick up your heels" mean?

Question 18: What does "run out of steam" mean?

Question 19: What does "at the drop of a hat" mean?

Question 20: What does "to beat around the bush" mean?